Împreună cu Cristina Godun, traducătoare din limba polonă, întoarcem pe toate părțile romanul Poartă-ți plugul peste oasele morților de Olga Tokarczuk, ca niște detectivi în … Read More ›
Podcast cu cititori binedispuși
Împreună cu Cristina Godun, traducătoare din limba polonă, întoarcem pe toate părțile romanul Poartă-ți plugul peste oasele morților de Olga Tokarczuk, ca niște detectivi în … Read More ›
Dezbatem cu Carmen Tiderle viața și opera albinelor, inspirați de ilustrațiile lui Piotr Socha și textul lui Wojciech Grajkowski din cartea pentru copii Albinele. Albinele … Read More ›
În an centenar Stanisław Lem – unul dintre cei mai respectați gânditori și autori de literatură SF ai secolului XX –, discutăm câte-n știință și … Read More ›
Un episod-portret dedicat Elenei Lazăr, o editoare și traducătoare foarte ocupată să promoveze cultura Greciei în România, chitită să hrănească cercetătorii și studenții cu poezie, … Read More ›
Evanthia și Giorgos, doi greci care vorbesc româna ca Ozana cea frumos curgătoare, își amintesc de serbările cu personaje revoluționare de la școală, orele de … Read More ›
Doina Ruști, autoarea romanului Manuscrisul fanariot, îl cântă pe Rigas Feraios, încât ne face să fim invidioși pe această personalitate șarmantă, neobosită, „fermentul” Revoluției din Grecia, … Read More ›
Ce mod mai bun de a face clară o revoluție decât prin felul în care ne îmbrăcăm? Ne ghidează prin declarațiile fățișe ale modei balcanice … Read More ›
Am dus anul revoluționar 1821 la doctor — la doctorul în istorie Ștefan Petrescu — pentru a stabili cine era bolnavul și cu ce idei … Read More ›
Muzica dă tonul discuției cu Simion Bogdan-Mihai, cu care discutăm despre cum călătoresc influențele muzicale începând din vremurile Greciei revoluționare, despre versuri pe post de … Read More ›
Vine vacanța, dar de data asta nu cu trenul, ci mai simplu: cu podcastul despre Grecia! Fundația Culturală Greacă, împreună cu Față/Verso, podcastul cu cititori … Read More ›